NOS SERVICES

Goûtez au succès local ou mondial

Nous donnons vie à vos idées en créant des contenus qui captivent et connectent. Nos services couvrent tous vos besoins visuels, audio et audiovisuels, avec des solutions personnalisées et innovantes. Qu’il s’agisse de traduire un texte, d’adapter un scénario ou de créer des sous-titres, chaque projet bénéficie d’une approche personnalisée et soignée. Avec Oktocom, vos messages trouvent leur voix, leur ton et leur impact.

SERVICES À LA CARTE

Laissez notre menu à 8 services charmer vos publics, qu’il s’agisse de contenu audiovisuel ou écrit, il y en a pour tous les goûts!

  • Comme une eau claire qui reflète parfaitement son environnement, notre service de traduction tire profit du contexte et des ressources humaines et IA nécessaires pour garantir une traduction claire et fluide qui miroite et met en valeur votre message original.

    Exemples d’utilisation :

    • Traduction de l’anglais au français de certificats d’études, de mariage ou de décès

    • Adaptation linguistique vers le français de matériel publicitaire et validation des versions finales avant impression ou diffusion

  • Quand vos projets deviennent complexes, Oktocom déploie toutes ses tentacules pour en couvrir chaque aspect. De l’adaptation linguistique à la prise en compte des nuances culturelles, nous harmonisons vos contenus techniques et audiovisuels pour qu’ils résonnent auprès d’un public local ou mondial, quel que soit votre objectif.

    Exemples d’utilisation :

    • Prise en charge complète de l’adaptation d’une application créée au Royaume-Uni pour un marché québécois

    • Révision et modification des éléments culturels d’un jeu vidéo pour que l’expérience soit authentique dans chaque région du monde

  • Une étape clé en postproduction, nos services de sous-titrage permettent de rendre vos vidéos accessibles à un public multilingue ou malentendant. Nous collaborons avec vos équipes après la finalisation des contenus audiovisuels pour garantir une synchronisation et une lisibilité parfaites.

    Exemples d’utilisation :

    • Sous-titrage bilingue d’annonces de films optimisé pour diffusion en format vertical et horizontal

    • Sous-titrage pour malentendants des dialogues et onomatopées du prochain film de Michael Bay

  • Nous intervenons dès la phase de préproduction pour adapter vos textes et optimiser vos projets pour le doublage. En postproduction, nous assurons une synchronisation fluide entre les voix et les images, créant une expérience immersive qui respecte votre vision.

    Exemples d’utilisation :

    • Doublage du 33e film de Indiana Jones avec une synchronisation labiale parfaite

    • Transcréation d’une pièce de théâtre Broadway pour un public francophone

  • Comme un écho fidèle ou une voix captivante, ce service crée un pont entre vos contenus audio et leur interprétation écrite ou orale. Que ce soit pour transcrire avec précision ou donner vie à vos projets à travers une narration fluide, nous naviguons en parallèle avec vos équipes pour assurer une parfaite cohérence à chaque étape.

    Exemples d’utilisation :

    • Narration de Bilbo le Hobbit en faisant des voix différentes pour chaque personnage

    • Transcription d’un séminaire TEDtalk sur l’avenir de la crypto

  • Chaque mot compte, et notre service de terminologie met l’accent sur l’uniformité, en garantissant la conformité à vos normes et l’alignement parfait avec votre marque. Nous élaborons des glossaires et des guides de style sur mesure pour accompagner vos équipes. Ces outils deviennent une ressource précieuse pour travailler ensemble, en harmonie et avec précision.

    Exemples d’utilisation :

    • Création d’un guide sur l’écriture inclusive pour uniformiser les normes d’écriture à l’interne et à l’externe

    • Établissement de glossaires anglais-français distincts pour chaque service d’une entreprise (RH, finances, etc.)

  • Notre service de rédaction va bien au-delà des mots : il transforme vos idées en contenus percutants et adaptés à vos besoins. Qu’il s’agisse de renforcer votre crédibilité, de captiver votre public ou de transmettre votre message avec clarté, nous créons des textes originaux qui reflètent votre identité. Avec une expertise couvrant aussi bien les formats écrits que les livres audio, notre rédaction apporte profondeur, fluidité et pertinence à vos projets.

    Exemples d’utilisation :

    • Rédaction bilingue d’une publication qui vante les bienfaits d’une crème hydratante

    • Création de slogans

  • La révision, la correction et la post-édition sont des services distincts de dernière étape, mais de première importance pour assurer la qualité de vos produits et contenus. Chacun de ces services réduit les risques liés aux erreurs humaines ou aux limitations des machines, garantissant des contenus visuels et audiovisuels de haute qualité, prêts à la publication ou la diffusion.

    Exemples d’utilisation :

    • Révision d’un manuel technique sur la théorie de Beethoven pour en assurer l’exactitude des termes utilisés

    • Validation d’étiquettes de produits pour une nouvelle gamme de chocolats

EXPERTISES

  • Vos projets prennent vie grâce à nos services de traduction et de sous-titrage adaptés à l'univers audiovisuel. Qu'il s'agisse du montage audio, du doublage d'un documentaire ou de la synchronisation des sous-titres d'une série télévisée, nous vous garantissons une qualité digne d'une production hollywoodienne.

  • Vos documents financiers, des bilans aux rapports annuels, sont en sécurité avec notre expertise. Nous traduisons vos communiqués de presse financiers et documents bancaires avec la précision d'un comptable, assurant que chaque chiffre et terme technique reste exact et pertinent.

  • Renforcez votre lien avec la communauté grâce à nos traductions de brochures informatives, de guides et de sites Web communautaires. Nous savons parler le langage de votre public et adapter les contenus pour des campagnes de sensibilisation qui résonnent.

  • Vos campagnes publicitaires trouvent un écho parfait avec nos services de traduction marketing. Que ce soit pour un slogan accrocheur, la traduction de contenu de réseaux sociaux ou la localisation de pages de commerce électronique, nous savons capter l'attention de votre public cible.

  • Nous traduisons des guides d'utilisateur, localisons des applications mobiles ou révisons des manuels techniques avec une précision algorithmique.

  • Améliorez vos communications internes avec nos services de traduction pour les ressources humaines. Nous prenons soin de chaque mot dans vos manuels d'employés, formations et politiques d'entreprise, pour que vos équipes restent alignées et informées.

  • Vos articles et ressources de formation sur la santé mentale sont traités avec le plus grand soin. Nous traduisons des guides thérapeutiques, sous-titrons des vidéos éducatives et adaptons des brochures informatives, garantissant que chaque mot soutient votre message de bien-être.

  • Vos documents d'aviation, des manuels de vol aux rapports de maintenance, sont traduits avec la rigueur d'un pilote chevronné. Nous savons que dans ce domaine, chaque mot compte pour la sécurité et l'efficacité.

  • Vos documents juridiques, tels que contrats, litiges et réglementations, sont traduits avec une précision méticuleuse pour minimiser les risques juridiques. Notre équipe de traduction agréée s'assure que chaque clause et chaque terme sont exacts et conformes, réduisant ainsi les incertitudes et les litiges potentiels.

  • Vos brochures, sites Web et guides touristiques sont traduits pour éveiller la curiosité des voyageurs et les attirer vers de nouvelles aventures. Qu'il s'agisse de descriptions d'hôtels, de plateformes de réservation ou de guides de voyage, nous nous assurons que chaque mot inspire et informe, créant des expériences mémorables.

  • Vos manuels d'utilisateur, communications marketing et documents techniques dans le secteur automobile sont traités avec la précision d'un mécanicien. Nous nous assurons que chaque terme technique et chaque consigne sont parfaitement clairs, pour que vos clients puissent utiliser vos véhicules en toute sécurité et avec confiance.

  • Vos publications médicales et documents de recherche sont traduits par des experts en terminologie médicale. Nous garantissons que chaque terme et chaque phrase soutiennent votre message de santé et de sécurité.

  • Vos rapports environnementaux, études d'impact et documents de sensibilisation sont clairs et précis grâce à notre expertise. Nous traduisons des rapports sur le développement durable, localisons des pages Web portant sur l'ESG ou révisons des documents de politiques écologiques de manière convaincante et éducative.

  • Vos jeux vidéo bénéficient de localisations soignées et immersives. Nous traduisons des dialogues de jeux, localisons des interfaces utilisateur ou révisons des textes de narration, afin que chaque joueur et joueuse vive son aventure de manière fluide.

  • La gestion immobilière, les processus de construction et la description des propriétés n'ont aucun secret pour notre équipage. Nous savons que chaque mot peut vendre, et nous nous assurons que vos documents immobiliers sont clairs et convaincants.

  • Vos romans, nouvelles et poèmes sont rédigés avec une grande sensibilité littéraire. Confiez donc ces projets à nos professionnel.le.s qui maîtrisent l'art de transférer l'essence de l'original dans un tout nouveau contexte linguistique et culturel.

  • Notre vaste gamme de services audiovisuels veillent à ce que vos scénarios, dialogues et métrages soient traités en respectant l'intégrité et les émotions de votre contenu d'origine.

  • Nous savons que l'éducation est une mission, et nous veillons à ce que chaque mot soutienne vos objectifs pédagogiques.