LA SAGESSE DE LA PIEUVRE

Oktocom est le fruit de la rencontre de passionné.e.s de langue, de diversité, de culture et d’accessibilité.

Au fil des ans, nous avons constitué pas moins de six équipes de traducteur.trice.s et de réviseur.e.s spécialistes, aux quatre coins du monde.

Toutes nos tentacules sont à votre service!

L’ÉQUIPE DE GESTION

  • Associé | Stratégie et partenariats
    Traducteur et réviseur agréé

    Né à Montréal au sein d’une famille immigrante, le parcours de Duc est une mosaïque d’expériences diverses et riches, s’étendant de l’entrepreneuriat aux délices des arts culinaires. Ce n’est pas juste qu’il ait dompté les subtilités du français et de l’anglais; Duc a aussi plongé avec brio dans l’univers exigeant de la haute cuisine, endossant la toque de chef entrepreneur, preuve de sa polyvalence et de son engagement sans faille pour l’excellence dans divers milieux. Sa passion pour l’art, sous toutes ses formes, et son élan pour venir en aide aux autres, sont les moteurs de son approche novatrice. Ce flair pour la créativité transparaît clairement dans la façon dont il marie précision linguistique et sens artistique, transformant chaque projet mené par Oktocom en un véritable chef d’œuvre. Le parcours de Duc est un témoignage de la puissance de la combinaison de l’expertise professionnelle avec les passions personnelles, cherchant à inspirer ceux qui souhaitent fusionner leur carrière avec leurs aspirations créatives.

  • Associée | Services langagiers et RH
    Traductrice et réviseure agréée

    Jordane est une traductrice professionnelle diplômée de l’Université de Montréal depuis 2017. Dès le début de ses études, Jordane travaille comme traductrice autonome à son compte et comme traductrice pigiste pour plusieurs grands cabinets langagiers. Particulièrement active dans le milieu étudiant et celui de la recherche universitaire, sa passion pour les mots l’a menée jusqu’à une maîtrise dans le domaine de la traduction théâtrale. De l’organisation du colloque universitaire VocUM : Langage et temps, à la participation à ce même colloque en tant que présentatrice, en passant par bien d’autres événements universitaires, elle peut vous parler d’idiomatisme et de sociolectes pendant des heures. Artiste dans l’âme, elle se passionne également par le chant, le ukulélé, la peinture et la littérature. Si elle n’a pas le nez dans les bouquins, vous pouvez certainement la voir chanter sur son balcon accompagnée d’un grand café glacé. 

LES ÉQUIPES EXTERNES

Pour ajouter de la valeur à nos services et compléter notre éventail de compétences, nous collaborons avec d’autres équipes de spécialistes qui partagent nos valeurs et notre éthique de travail.

Oktocom a mis au point un flux de travail d’équipe ou chaque mot traduit est soigneusement révisé et validé par au moins deux professionnel.le.s de la langue, pour un idiomatisme, un transfert culturel et une qualité sans faille.

EXPERTISES

  • Vos projets prennent vie grâce à nos services de traduction et de sous-titrage adaptés à l'univers audiovisuel. Qu'il s'agisse du montage audio, du doublage d'un documentaire ou de la synchronisation des sous-titres d'une série télévisée, nous vous garantissons une qualité digne d'une production hollywoodienne.

  • Vos documents financiers, des bilans aux rapports annuels, sont en sécurité avec notre expertise. Nous traduisons vos communiqués de presse financiers et documents bancaires avec la précision d'un comptable, assurant que chaque chiffre et terme technique reste exact et pertinent.

  • Renforcez votre lien avec la communauté grâce à nos traductions de brochures informatives, de guides et de sites Web communautaires. Nous savons parler le langage de votre public et adapter les contenus pour des campagnes de sensibilisation qui résonnent.

  • Vos campagnes publicitaires trouvent un écho parfait avec nos services de traduction marketing. Que ce soit pour un slogan accrocheur, la traduction de contenu de réseaux sociaux ou la localisation de pages de commerce électronique, nous savons capter l'attention de votre public cible.

  • Nous traduisons des guides d'utilisateur, localisons des applications mobiles ou révisons des manuels techniques avec une précision algorithmique.

  • Améliorez vos communications internes avec nos services de traduction pour les ressources humaines. Nous prenons soin de chaque mot dans vos manuels d'employés, formations et politiques d'entreprise, pour que vos équipes restent alignées et informées.

  • Vos articles et ressources de formation sur la santé mentale sont traités avec le plus grand soin. Nous traduisons des guides thérapeutiques, sous-titrons des vidéos éducatives et adaptons des brochures informatives, garantissant que chaque mot soutient votre message de bien-être.

  • Vos documents d'aviation, des manuels de vol aux rapports de maintenance, sont traduits avec la rigueur d'un pilote chevronné. Nous savons que dans ce domaine, chaque mot compte pour la sécurité et l'efficacité.

  • Vos documents juridiques, tels que contrats, litiges et réglementations, sont traduits avec une précision méticuleuse pour minimiser les risques juridiques. Notre équipe de traduction agréée s'assure que chaque clause et chaque terme sont exacts et conformes, réduisant ainsi les incertitudes et les litiges potentiels.

  • Vos brochures, sites Web et guides touristiques sont traduits pour éveiller la curiosité des voyageurs et les attirer vers de nouvelles aventures. Qu'il s'agisse de descriptions d'hôtels, de plateformes de réservation ou de guides de voyage, nous nous assurons que chaque mot inspire et informe, créant des expériences mémorables.

  • Vos manuels d'utilisateur, communications marketing et documents techniques dans le secteur automobile sont traités avec la précision d'un mécanicien. Nous nous assurons que chaque terme technique et chaque consigne sont parfaitement clairs, pour que vos clients puissent utiliser vos véhicules en toute sécurité et avec confiance.

  • Vos publications médicales et documents de recherche sont traduits par des experts en terminologie médicale. Nous garantissons que chaque terme et chaque phrase soutiennent votre message de santé et de sécurité.

  • Vos rapports environnementaux, études d'impact et documents de sensibilisation sont clairs et précis grâce à notre expertise. Nous traduisons des rapports sur le développement durable, localisons des pages Web portant sur l'ESG ou révisons des documents de politiques écologiques de manière convaincante et éducative.

  • Vos jeux vidéo bénéficient de localisations soignées et immersives. Nous traduisons des dialogues de jeux, localisons des interfaces utilisateur ou révisons des textes de narration, afin que chaque joueur et joueuse vive son aventure de manière fluide.

  • La gestion immobilière, les processus de construction et la description des propriétés n'ont aucun secret pour notre équipage. Nous savons que chaque mot peut vendre, et nous nous assurons que vos documents immobiliers sont clairs et convaincants.

  • Vos romans, nouvelles et poèmes sont rédigés avec une grande sensibilité littéraire. Confiez donc ces projets à nos professionnel.le.s qui maîtrisent l'art de transférer l'essence de l'original dans un tout nouveau contexte linguistique et culturel.

  • Notre vaste gamme de services audiovisuels veillent à ce que vos scénarios, dialogues et métrages soient traités en respectant l'intégrité et les émotions de votre contenu d'origine.

  • Nous savons que l'éducation est une mission, et nous veillons à ce que chaque mot soutienne vos objectifs pédagogiques.

LES PARTENAIRES

Aller plus loin, ensemble.

Du côté européen, Oktocom collabore avec l’agence de traduction Right Ink, une société de traduction réactive avec des valeurs solides, une équipe expérimentée, et des idées innovantes.

Right Ink

PanArt

Les publicités, les reportages et les courts-métrages n’ont pas secret pour cette entreprise de vidéastes de talents.

La Saskatoon Open Door Society est une organisation dynamique dédiée à l’assistance des nouveaux arrivant.e.s au Canada, offrant une vaste gamme de programmes et services visant à favoriser l’intégration culturelle, l’engagement communautaire et le développement personnel. Oktocom est leur partenaire officiel en matière d’accessibilité depuis plus de trois ans.

SODS

Creative Words

En Europe également, l’agence Creative Words, une société de traductions spécialisées, collabore avec Oktocom pour des produits et contenus internationaux.

Vous souhaitez rejoindre l’équipe?

Écrivez-nous!